Dialogue et récit (?) : Me neither
Donc les deux femmes intègrent la planète virtuelle presque sans le percevoir. Elles entendent des propos lancinants (« I go and I come between you ») mais elles ne peuvent pas les traduire.
De cette langue imcompréhensible que, pourtant, elles croyaient a priori comprendre, elles réalisent progressivement que seule l’image peut la décrire. Mais en voulant accorder aux images une valeur symbolique expressive (mais bien sûr, c’est la praxis qui donne leur sens aux mots), elles s’égarent dans des débats esthétiques vains, du genre : un décor peint médiocre, dans une scène de théâtre ou de cinéma, est-il meilleur qu’un véritable paysage, qui viendrait détourner l’attention du propos ? (bof)
[...]
Pas encore de commentaire.
